Friday, May 6, 2016

Bhagavad Gita: Chapter 5/Verse 24

योऽन्तःसुखोऽन्तरारामस्तथान्तर्ज्योतिरेव यः ।

स योगी ब्रह्मनिर्वाणं ब्रह्मभूतोऽधिगच्छति ॥५- २४॥


yo'ntaḥsukho'ntarārāmastathāntarjyotireva yaḥ ।

sa yogī brahmanirvāṇaṃ brahmabhūto'dhigacchati ॥5- 24॥

Thus who [has] happiness within, interior delight, [and] indeed, who [has] inner radiance, that one is a yogin, existing in Brahman, attains nirvana in Brahman.



yas (pronoun, 3rd person, masculine, nominative, singular) = who


antaḥsukhas (masculine, nominative, singular) = happiness within


antarārāmas (masculine, nominative, singular)  = interior delight


tathā (adverb) (indeclinable) = thus


antarjyotis (neuter, nominative, singular) = inner radiance 


eva (adverb) (indeclinable) = indeed


yas (pronoun, 3rd person, nominative, singular) = who



sas (pronoun, 3rd person, nominative, singular) = that one 

yogī (masculine, nominative, singular) = yogin


brahmanirvāṇam (neuter, accusative, singular) = nirvana in Brahman 


brahmabhūtas (past passive participle, masculine, nominative, singular) = existing in Brahman 


adhigacchati (present tense, 3rd person, singular) = one attains


No comments:

Post a Comment