शक्नोतीहैव यः सोढुं प्राक्शरीरविमोक्षणात् ।
कामक्रोधोद्भवं वेगं स युक्तः स सुखी नरः ॥५- २३॥
śaknotīhaiva yaḥ soḍhuṃ prākśarīravimokṣaṇāt ।
kāmakrodhodbhavaṃ vegaṃ sa yuktaḥ sa sukhī naraḥ ॥5- 23॥
Indeed, in this world, that one who is able to endure the agitation coming from anger and desire before the liberation of the body, that yoked one is a happy person.
śaknoti (present tense, 3rd person, singular) = one is able
iha (adverb) (indeclinable) = in this world
eva (adverb) (indeclinable) = indeed
yas (pronoun, 3rd person, masculine, nominative, singular) = who
soḍhuṃ (infinitive) (indeclinable) = to endure
prākśarīravimokṣaṇāt (prāk + śarīra + vimokṣaṇāt) (compound) (masculine, ablative, singular) = before liberation of the body
kāmakrodhodbhavam (kāma + krodhod + bhavam) (compound) (masculine, accusative, singular) = coming from anger and desire
vegam (masculine, accusative, singular) = agitation
sas (pronoun, 3rd person, nominative, singular) = that one
yuktas (past passive participle, masculine, nominative, singular) = yoked
sas (pronoun, 3rd person, nominative, singular) = that one
sukhī (adjective, masculine, nominative, singular) = happy
naras (masculine, nominative, singular) = person
No comments:
Post a Comment