इहैव तैर्जितः सर्गो येषां साम्ये स्थितं मनः ।
निर्दोषं हि समं ब्रह्म तस्माद्ब्रह्मणि ते स्थिताः ॥५- १९॥
ihaiva tairjitaḥ sargo yeṣāṃ sāmye sthitaṃ manaḥ ।
nirdoṣaṃ hi samaṃ brahma tasmādbrahmaṇi te sthitāḥ ॥5- 19॥
Indeed, here, birth is subdued by those of whom the mind is established in equality. Brahman is equal, and indeed, without an imbalanced tendency. Therefore, they are established in Brahman.
iha (adverb) (indeclinable) = here
eva (adverb) (indeclinable) = indeed
tais (pronoun, 3rd person, masculine, instrumental, plural) = by those
jitas (past passive participle, masculine, nominative, singular) = subdued
sargas (masculine, nominative, singular) = birth
yeṣām (pronoun, 3rd person, masculine genitive, plural) = of whom
sāmye (neuter, locative, singular) = in equality
sthitam (past passive participle, neuter, nominative, singular) = established
manas (neuter, nominative, singular) = the mind
nirdoṣam (adjective, neuter, nominative, singular) = without an imbalanced tendency
hi (adverb) (indeclinable) = indeed
samam (neuter, nominative, singular) = equal
brahma (neuter, nominative, singular) = Brahman
tasmāt (masculine, ablative, singular) = therefore
brahmaṇi (neuter, locative, singular) = in Brahman
te (pronoun, 3rd person, masculine, nominative, plural) = they
sthitās (past passive participle, masculine, nominative, plural) = established
No comments:
Post a Comment