अपि चेदसि पापेभ्यः सर्वेभ्यः पापकृत्तमः ।
सर्वं ज्ञानप्लवेनैव वृजिनं सन्तरिष्यसि ॥४-३६॥
api cedasi pāpebhyaḥ sarvebhyaḥ pāpakṛttamaḥ ।
sarvaṃ jñānaplavenaiva vṛjinaṃ santariṣyasi ॥4-36॥
Even if you are the greatest evil-doer of all the sinners, indeed, you will cross over all wickedness by the boat of knowledge.
api (adverb) (indeclinable) = even
ced (conjunction) (indeclinable) = if
asi (present tense, 2nd person, singular) = you are
pāpebhyas (masculine, ablative, plural) = of the sinners
sarvebhyas (adjective, masculine, ablative, plural) = of all
pāpakṛttamas (superlative, masculine, nominative, singular) = the greatest evil-doer
sarvam (adjective, neuter, accusative, singular) = all
jñānaplavena (masculine, instrumental, singular) = by the boat of knowledge
eva (adverb) (indeclinable) = indeed
vṛjinam (neuter, accusative, singular) = wickedness
santariṣyasi (future, 2nd person, singular) = you will cross over
No comments:
Post a Comment