एवं बहुविधा यज्ञा वितता ब्रह्मणो मुखे ।
कर्मजान्विद्धि तान्सर्वानेवं ज्ञात्वा विमोक्ष्यसे ॥४-३२॥
evaṃ bahuvidhā yajñā vitatā brahmaṇo mukhe ।
karmajānviddhi tānsarvānevaṃ jñātvā vimokṣyase ॥4-32॥
Thus, many kinds of sacrifices are arranged in the the mouth of Brahman. You must know all of them are born of action. Thus having known, you shall be liberated.
evam (adverb) (indeclinable) = thus
bahuvidhās (adjective, masculine, nominative, plural) = many kinds
yajñās (masculine, nominative, plural) = sacrifices
vitatās (past passive participle, masculine, nominative, plural) = arranged
brahmaṇas (neuter, genitive, singular) = of Brahman
mukhe (neuter, locative, singular) = in the mouth
karmajān (masculine, accusative, plural) = born of action
viddhi (imperative, 2nd person, singular) = you must know
tān (pronoun, 3rd person, masculine, accusative, plural) = them
sarvān (adjective, masculine, accusative, plural) = all
evam (adverb) (indeclinable) = thus
jñātvā (gerund) (indeclinable) = having known
vimokṣyase (future tense, 2nd person, singular) = you shall be liberated
No comments:
Post a Comment