Monday, April 11, 2016

Bhagavad Gita: Chapter 4/Verse 16

किं कर्म किमकर्मेति कवयोऽप्यत्र मोहिताः ।
तत्ते कर्म प्रवक्ष्यामि यज्ज्ञात्वा मोक्ष्यसेऽशुभात् ॥४-१६॥

kiṃ karma kimakarmeti kavayo'pyatra mohitāḥ ।
tatte karma pravakṣyāmi yajjñātvā mokṣyase'śubhāt ॥4-16॥

"What is action? What is inaction" Here, even poets are confused. I shall explain that action to you, which having known, you shall be liberated from unpleasantness.

Word-for-word translations

kim (interrogative) (indeclinable) = what

karma (neuter, nominative, singular) = action

kim (interrogative) (indeclinable) = what

akarma (neuter, nominative, singular) = inaction

iti (punctuation) (indeclinable) = (end quotes)

kavayas (masculine, nominative, plural) = poets

api (adverb) (indeclinable) = even

atra (adverb) (indeclinable) = here

mohitās (past passive participle, masculine, nominative, plural) = confused

tad (pronoun, 3rd person, neuter, accusative, singular) = that

te (pronoun, 2nd person, dative, singular) = to you

karma (neuter, accusative, singular) = action

pravakṣyāmi (future tense, 1st person, singular) = I shall explain

yad (pronoun, neuter, accusative, singular) = which

jñātvā (gerund) (indeclinable) = having known

mokṣyase (future tense, 2nd person, singular) = you shall be liberated 

aśubhāt (masculine, ablative, singular) = from unpleasantness 

No comments:

Post a Comment