निराशीर्यतचित्तात्मा त्यक्तसर्वपरिग्रहः ।
शारीरं केवलं कर्म कुर्वन्नाप्नोति किल्बिषम् ॥४-२१॥
nirāśīryatacittātmā tyaktasarvaparigrahaḥ ।
śārīraṃ kevalaṃ karma kurvannāpnoti kilbiṣam ॥4-21॥
Free of desire, the self with the mind controlled, attainment of complete surrender, one does not incur fault performing action only related to the body.
Word-for-word translations
nirāśīs (masculine, nominative, singular) = free of desire
yatacittātmā (yata + citta + ātmā) (masculine, nominative, singular) = the self with the mind controlled
tyaktasarvaparigrahas (tyakta + sarva + parigrahas) (masculine, nominative, singular) = attainment of complete surrender
śārīram (neuter, accusative, singular) = related to the body
kevalam (neuter, accusative, singular) = only
karma (neuter, accusative, singular) = action
kurvan (participle, masculine, nominative, singular) = performing
na (adverb) (indeclinable) = not
āpnoti (present tense, 3rd person, singular) = he incurs
kilbiṣam (neuter, accusative, singular) = fault
No comments:
Post a Comment