एतद्योनीनि भूतानि सर्वाणीत्युपधारय ।
अहं कृत्स्नस्य जगतः प्रभवः प्रलयस्तथा ॥७- ६॥
etadyonīni bhūtāni sarvāṇītyupadhāraya ।
ahaṃ kṛtsnasya jagataḥ prabhavaḥ pralayastathā ॥7- 6॥
You must understand, this is all beings origin. Thus, I am the origin and dissolution of the entire world.
etad (pronoun, 3rd person, neuter, nominative, singular) = this
yonīni (neuter, nominative, plural) = origins
bhūtāni (neuter, nominative, plural) = beings
sarvāṇi (adjective, neuter, nominative, plural) = all
iti (punctuation) (indeclinable) = (close quotes)
upadhāraya (present tense, imperative 2nd person, singular) = you must understand
aham (pronoun, 1st person, nominative, singular) = I
kṛtsnasya (adjective, neuter, genitive, singular) = of the entire
jagatas (neuter, gentive, singular) = of the world
prabhavas (masculine, nominative, singular) = origin
pralayas (masculine, nominative, singular) = dissolution
tathā (adverb) (indeclinable) = thus
No comments:
Post a Comment