सर्वभूतस्थितं यो मां भजत्येकत्वमास्थितः ।
सर्वथा वर्तमानोऽपि स योगी मयि वर्तते ॥६- ३१॥
sarvabhūtasthitaṃ yo māṃ bhajatyekatvamāsthitaḥ ।
sarvathā vartamāno'pi sa yogī mayi vartate ॥6- 31॥
The yogin who honors me abiding in all beings, oneness is established in whatever way, even in a contemporary fashion. That one lives in me.
sarvabhūtasthitam (sarva + bhūta + sthitam) (masculine, accusative, singular) = abiding in all beings
yas (pronoun, 3rd person, masculine, nominative, singular) = who
mām (pronoun, 1st person, accusative, singular) = me
bhajati (present tense, 3rd person, singular) = one honors
ekatvam (neuter, nominative, singular) = oneness
āsthitas (past passive participle, neuter, nominative, singular) = established
sarvathā (adverb) (indeclinable) = in whatever way
vartamānas (passive participle, masculine, nominative, singular) = contemporary
api (adverb) (indeclinable) = even
sas (pronoun, 3rd person, masculine, nominative, singular) = that one
yogī (masculine, nominative, singular) = yogin
mayi (pronoun, 1st person, locative, singular) = in me
vartate (present tense, 3rd person, singular) = one lives
No comments:
Post a Comment