प्राप्य पुण्यकृतां लोकानुषित्वा शाश्वतीः समाः ।
शुचीनां श्रीमतां गेहे योगभ्रष्टोऽभिजायते ॥६- ४१॥
prāpya puṇyakṛtāṃ lokānuṣitvā śāśvatīḥ samāḥ ।
śucīnāṃ śrīmatāṃ gehe yogabhraṣṭo'bhijāyate ॥6- 41॥
Having attained the worlds of the performance of good, having dwelt in the earthly seasons, fallen from yoga, one is reborn in the dwelling of those possessed of purity [and] of the fortunate.
prāpya (gerund) (indeclinable) = having attained
puṇyakṛtām (puṇya + kṛtām) (masculine, genitive, plural) = of the performance of good
lokān (masculine, accusative, plural) = worlds
uṣitvā (gerund) (indeclinable) = having dwelt
śāśvatīs (feminine, accusative, plural) = earthly
samās (feminine, accusative, plural) = seasons
śucīnām (masculine, genitive, plural) = of those possessed of purity
śrīmatām (masculine, genitive, plural) = of the fortunate
gehe (neuter, locative, singular) = in the dwelling
yogabhraṣṭas (yoga + bhraṣṭas) (past passive participle, masculine, nominative, singular) = fallen from yoga
abhijāyate (present tense, passive, 3rd person, singular) = one is reborn
No comments:
Post a Comment