Friday, June 3, 2016

Bhagavad Gita: Chapter 6/Verse 32

आत्मौपम्येन सर्वत्र समं पश्यति योऽर्जुन ।

सुखं वा यदि वा दुःखं स योगी परमो मतः ॥६- ३२॥

ātmaupamyena sarvatra samaṃ paśyati yo'rjuna ।

sukhaṃ vā yadi vā duḥkhaṃ sa yogī paramo mataḥ ॥6- 32॥

By analogy the self who sees equality everywhere, whether pleasure or misery, that one is thought to be a supreme yogin, Arjuna. 


ātmā (masculine, nominative, singular) = the self 

āupamyena (neuter, instrumental, singular) = by analogy

sarvatra (adverb) (indeclinable) = everywhere

samam (masculine, accusative, singular) = equality

paśyati (present tense, 3rd person, singular) = one sees 

yas (pronoun, 3rd person, singular) = who

arjuna (masculine, vocative, singular) = Arjuna



sukham (neuter, accusative, singular) = pleasure 

vā yadi vā (conjuction) (indeclinable) = whether

duḥkham (neuter, accusative, singular) =  misery

sas (pronoun, 3rd person, singular) = that one

yogī (masculine, nominative, singular) = yogin

paramas (masculine, nominative, singular) = supreme

matas (past passive participle, masculine, nominative, singular) = thought 

No comments:

Post a Comment