Chapter 1/Verse 21
हृषीकेशं तदा वाक्यमिदमाह महीपते ।
सेनयोरुभयोर्मध्ये रथं स्थापय मेऽच्युत ॥१-२१॥
hṛṣīkeśaṃ tadā vākyamidamāha mahīpate ।
senayorubhayormadhye rathaṃ sthāpaya me'cyuta ॥1-21॥
Then, O' Lord of the Earth, he (Arjuna) said these words to Hṛṣīkeśa [Krishna]. O' Acyuta (Krishna), position my war-chariot at the middle of both armies.
hṛṣīkeśam (stem form: hṛṣīkeśa) (hṛṣī + keśam) (masculine, accusative, singular) = Hṛṣīkeśa (epithet of Krishna meaning "bristling hair")
tadā (adverb) (indeclinable) = then
vākyam (stem form: vākya) (neuter, accusative, singular) = these words
idam (pronoun, 3rd pronoun, neuter, accusative, singular) = this
āha (verb root: ah) (perfect, parasmaipada, 3rd person, singular) = he said
mahīpate (stem form: mahīpati) (mahī + pate) (tatpurūṣa compound, masculine, vocative, singular) = O' Lord of the Earth
senayos (stem form: senā) (feminine, genitive, dual) = of two armies
ubhayos (stem form: ubhā) (feminine, genitive, dual) = of both
madhye (stem form: madhya) (neuter, locative, dual) = at the middle
ratham (stem form: ratha) (masculine, accusative, singular) = war-chariot
sthāpaya (verb root: sthā) (causative imperative, 2nd person, singular) = cause to position
me (pronoun, 1st person, genitive, singular) = my
No comments:
Post a Comment