Chapter 1/Verse 33
येषामर्थे काङ्क्षितं नो राज्यं भोगाः सुखानि च ।
त इमेऽवस्थिता युद्धे प्राणांस्त्यक्त्वा धनानि च ॥१-३३॥
yeṣāmarthe kāṅkṣitaṃ no rājyaṃ bhogāḥ sukhāni ca ।
ta ime'vasthitā yuddhe prāṇāṃstyaktvā dhanāni ca
॥1-33॥
By the means of those who are arrayed abandoning life and wealth in battle, these are our coveted royalty, enjoyments, and pleasures.
yeṣām (pronoun, masculine, genitive, plural) = of those
arthe (stem form: artha) (masculine, locative, singular) = by the means
kāṅkṣitam (verb root: kāṅkṣ) (past passive participle, neuter, accusative, singular) = the coveted
nas (pronoun, 1st person, genitive, plural) = our
rājyam (stem form: rājya) (neuter, nominative, singular) = royalty
bhogās (stem form: bhoga) (masculine, nominative, plural) = enjoyments
sukhāni (stem form: sukha) (neuter, nominative, plural) = pleasures
ca (conjunction) (indeclinable) = and
te (pronoun, 3rd person, masculine, nominative, plural) = these
ime (masculine, nominative, plural) = these
avasthitās (verb root: sthā) (past passive participle, masculine, nominative, plural) = arrayed
yuddhe (stem form: yuddha) (neuter, locative, singular) = in battle
prāṇān (stem form: prāṇa) (masculine, accusative, plural) = life
tyaktvā (verb root: tyaj) (gerund) (indeclinable) = abandoning
dhanāni (stem form: dhana) (neuter, accusative, plural) = wealth
No comments:
Post a Comment