Thursday, September 3, 2015

Bhagavad Gita: Chapter 1/Verse 37

Chapter 1/Verse 37

तस्मान्नार्हा वयं हन्तुं धार्तराष्ट्रान्स्वबान्धवान् ।

स्वजनं हि कथं हत्वा सुखिनः स्याम माधव ॥१-३७॥

tasmānnārhā vayaṃ hantuṃ

dhārtarāṣṭrānsvabāndhavān ।

svajanaṃ hi kathaṃ hatvā sukhinaḥ syāma mādhava

॥1-37॥

Therefore, we have no justifications to kill the sons of Dhritarāshtra, one's own kinsmen. O Mādhava, indeed, having slain a man of one's own people, how can we be possessed of happiness?


tasmāt (pronoun, 3rd person, masculine/neuter, ablative, singular) = therefore

na (negation particle) (indeclinable) = not

arhās (verb root: arh) (masculine, nominative, plural) = justifications

vayam (pronoun, 1st person, nominative, plural) = we

hantum (verb root: han) (infinitive) (indeclinable) = to kill

dhārtarāṣṭrān (stem form: dhārtarāṣṭra) (masculine, accusative, plural) = sons of Dhritarāshtra

svabāndhavān (stem form: svabāndhava) (masculine, accusative, plural) = one's own kinsmen

svajanam (stem form: svajana) (masculine, accusative, singular) = a man of one's own people

hi (adverb) (indeclinable) = indeed

katham (interrogative) (indeclinable) = how?

hatvā (verb root: han) (gerund) (indeclinable) = having slain

sukhinas (stem form: sukhina) (masculine, nominative, plural) = possessed of happiness

syāma (verb root: as) (optative, 1st person, plural) = we could be

mādhava (stem form: mādhava) (masculine, vocative, singular) = O Mādhava (epithet of Krishna)

No comments:

Post a Comment