Thursday, September 24, 2015

Bhagavad Gita: Chapter 2/Verse 10

तमुवाच हृषीकेशः प्रहसन्निव भारत ।
सेनयोरुभयोर्मध्ये विषीदन्तमिदं वचः ॥२- १०॥


tamuvāca hṛṣīkeśaḥ prahasanniva bhārata ।

senayorubhayormadhye viṣīdantamidaṃ vacaḥ ॥2- 10॥

O descendant-of-Bharata, Hṛṣīkeśa laughingly, as it were, said this discourse to him, dejected, at the middle of both armies. 



Word-for-word translation


tam (accusative, singular) = him


uvāca (past tense verb, 3rd person, singular) = he said 


hṛṣīkeśas (nominative, singular) = Hṛṣīkeśa (epithet of Krishna)


prahasan (adverb) (indeclinable) = laughingly 


iva (indeclinable) = as it were


bhārata (vocation, singular) = O descendant-of-Bharata (epithet of Dhṛtarāṣṭra)


senayos (locative, dual) =  at two armies

ubhayos (locative, dual) = at both


madhye (locative, singular) = at the middle


viṣīdantam (past passive participle, accusative, singular) = dejected 


idam (accusative, singular) = this 


vacas (accusative, singular) = discourse



Commentary


Although this verse is short, the word order is jumbled adding to the challenge of deciphering the verse. This verse has a good example of "iva", which can mean "as it were", "like", etc.  

No comments:

Post a Comment