Sunday, October 11, 2015

Bhagavad Gita: Chapter 2/Verse 22

वासांसि जीर्णानि यथा विहाय नवानि गृह्णाति नरोऽपराणि ।
तथा शरीराणि विहाय जीर्णान्यन्यानि संयाति नवानि देही ॥२- २२॥


vāsāṃsi jīrṇāni yathā vihāya navāni gṛhṇāti naro'parāṇi ।

tathā śarīrāṇi vihāya jīrṇānyanyāni saṃyāti navāni dehī ॥2- 22॥

Just as a man discarding worn-out garments seizes other, new ones; thus the embodiment discarding old bodies enters other, new ones.

 
Word-for-word translation


vāsāṃsi (accusative, plural) = garments 


jīrṇāni (adjective) (accusative, plural) = worn-out 


yathā (relative adverb) (indeclinable) = just as


vihāya (indeclinable) = discarding 


navāni (adjective) (accusative, plural) = new ones


gṛhṇāti (present tense, 3rd person, singular) = he seizes


naras (nominative, singular) = man


aparāṇi (pronoun, 3rd person, accusative, plural) = others


tathā (correlative adverb) (indeclinable) = thus

śarīrāṇi (accusative, plural) = bodies 


vihāya (indeclinable) = discarding 


jīrṇāni (adjective) (accusative, plural) = the old


anyāni (pronoun, 3rd person, accusative, plural) = others


saṃyāti (present tense, 3rd person, singular) = he enters


navāni = (adjective) (accusative, plural) = new ones


dehī (nominative, singular) = embodiment 


Commentary


A relatively easy relative/correlative clause sprinkled with pronouns and adjectives. 


No comments:

Post a Comment