वासांसि जीर्णानि यथा विहाय नवानि गृह्णाति नरोऽपराणि ।
तथा शरीराणि विहाय जीर्णान्यन्यानि संयाति नवानि देही ॥२- २२॥
vāsāṃsi jīrṇāni yathā vihāya navāni gṛhṇāti naro'parāṇi ।
tathā śarīrāṇi vihāya jīrṇānyanyāni saṃyāti navāni dehī ॥2- 22॥
Just as a man discarding worn-out garments seizes other, new ones; thus the embodiment discarding old bodies enters other, new ones.
Word-for-word translation
vāsāṃsi (accusative, plural) = garments
jīrṇāni (adjective) (accusative, plural) = worn-out
yathā (relative adverb) (indeclinable) = just as
vihāya (indeclinable) = discarding
navāni (adjective) (accusative, plural) = new ones
gṛhṇāti (present tense, 3rd person, singular) = he seizes
naras (nominative, singular) = man
aparāṇi (pronoun, 3rd person, accusative, plural) = others
tathā (correlative adverb) (indeclinable) = thus
śarīrāṇi (accusative, plural) = bodies
vihāya (indeclinable) = discarding
jīrṇāni (adjective) (accusative, plural) = the old
anyāni (pronoun, 3rd person, accusative, plural) = others
saṃyāti (present tense, 3rd person, singular) = he enters
navāni = (adjective) (accusative, plural) = new ones
dehī (nominative, singular) = embodiment
Commentary
A relatively easy relative/correlative clause sprinkled with pronouns and adjectives.
No comments:
Post a Comment