तस्मात्त्वमिन्द्रियाण्यादौ नियम्य भरतर्षभ ।
पाप्मानं प्रजहि ह्येनं ज्ञानविज्ञाननाशनम् ॥३- ४१॥
tasmāttvamindriyāṇyādau niyamya bharatarṣabha ।
pāpmānaṃ prajahi hyenaṃ jñānavijñānanāśanam ॥3- 41॥
Therefore, you having restrained the senses at first, Bull of the Bharatas, indeed, you must kill this devil, destroyer of knowledge and discrimination.
Word-for-word translations
tasmāt (masculine, ablative, singular) = therefore
tvam (pronoun, 2nd person, nominative, singular) = you
indriyāṇi (neuter, accusative, plural) = senses
ādau (adverb) (indeclinable) = at first
niyamya (gerund) (indeclinable) = having restrained
bharatarṣabha = Bull of the Bharatas (epithet of Arjuna)
pāpmānaṃ (masculine, accusative, singular) = devil
prajahi (imperative, 2nd person, singular) = you must kill
hi (adverb) (indeclinable) = indeed
enam (neuter, accusative, singular) = this
jñānavijñānanāśanam (masculine, accusative, singular) = destroyer of knowledge and discrimination
No comments:
Post a Comment