Wednesday, February 3, 2016

Bhagavad Gita: Chapter 3/Verse 23

यदि ह्यहं न वर्तेयं जातु कर्मण्यतन्द्रितः ।
मम वर्त्मानुवर्तन्ते मनुष्याः पार्थ सर्वशः ॥३- २३॥

yadi hyahaṃ na varteyaṃ jātu karmaṇyatandritaḥ ।

mama vartmānuvartante manuṣyāḥ pārtha sarvaśaḥ ॥3- 23॥

Indeed, if I, unwearied, should not engage in action at all, humankind would follow my path everywhere, O Son of Pthā


Word-for-word translations


yadi (conjunction) (indeclinable)  = if 


hi (adverb) (indeclinable) = indeed 


ahaṃ (pronoun, 1st person, nominative, singular) = I 


na (adverb) (indeclinable) = not


varteyam (optative, 1st person, singular) = I should engage


jātu (adverb) (indeclinable) = at all


karmaṇi (neuter, locative, singular) = in action


atandritaḥ (masculine, nominative, singular) = unwearied 

mama (pronoun, 1st person, genitive, singular) = my

vartma (neuter, accusative, singular) = path


anuvartante (present tense, 3rd person, plural) = they follow

manuṣyās (masculine, nominative, plural) = humankind


pārtha (masculine, vocative, singular) = O Son of Pthā (epithet of Arjuna)


sarvaśas (adverb) (indeclinable) = everywhere



No comments:

Post a Comment