Chapter 3/Verse 33
सदृशं चेष्टते स्वस्याः प्रकृतेर्ज्ञानवानपि ।
प्रकृतिं यान्ति भूतानि निग्रहः किं करिष्यति ॥३- ३३॥
sadṛśaṃ ceṣṭate svasyāḥ prakṛterjñānavānapi ।
prakṛtiṃ yānti bhūtāni nigrahaḥ kiṃ kariṣyati ॥3- 33॥
One acts accordingly from one's own nature, even for one endowed with knowledge. Beings follow nature. What will restraint accomplish?
Word-for-word translations
sadṛśam (preposition) (indeclinable) = accordingly
ceṣṭate (present indicative, 3rd person, singular) = one acts
svasyās (feminine, ablative, singular) = from one's own
prakṛtes (feminine, ablative, singular) = from nature
jñānavān (masculine, nominative, singular) = one endowed with knowledge
api (adverb) (indeclinable) = even for
prakṛtim (feminine, accusative, singular) = nature
yānti (present indicative, 3rd person, plural) = they follow
bhūtāni (neuter, nominative, plural) = beings
nigrahas (masculine, nominative, singular) = restraint
kim (interrogative) (indeclinable) = what?
kariṣyati (future tense, 3rd person, singular) =it will accomplish
No comments:
Post a Comment