Wednesday, February 3, 2016

Bhagavad Gita: Chapter 3/Verse 22

Chapter 3/Verse 22

न मे पार्थास्ति कर्तव्यं त्रिषु लोकेषु किंचन ।
नानवाप्तमवाप्तव्यं वर्त एव च कर्मणि ॥३- २२॥

na me pārthāsti kartavyaṃ triṣu lokeṣu kiṃcana ।

nānavāptamavāptavyaṃ varta eva ca karmaṇi ॥3- 22॥

O Son of Pthā, of me nothing whatsoever is to be done in the three worlds.  Nothing not attained is to be attained. Nevertheless, I engage in action.  

Word-for-word translations

na (adverb) (indeclinable) = not

me (pronoun, 1st person, genitive, singular) = of me 

pārtha (masculine, vocative, singular) = O Son of Pthā (epithet of Arjuna) 

āsti (present tense, 3rd person, singular) = it is 

kartavyaṃ (gerundive, neuter, nominative, singular) = to be done

triṣu (adjective) (masculine, locative, plural) = in the three

lokeṣu (masculine, locative, plural) = in the worlds 

kiṃcana (pronoun) = anything whatever 



na (adverb) (indeclinable) = not

anavāptam (past passive participle, masculine, accusative, singular) = not attained 

avāptavyaṃ (gerundive, masculine, accusative, singular) = to be attained 

varte (present tense, 1st person, singular) = I engage

eva ca (adverb) (indeclinable) = nevertheless 

karmaṇi (neuter, locative, singular) = in action

No comments:

Post a Comment