न कर्मणामनारम्भान्नैष्कर्म्यं पुरुषोऽश्नुते ।
न च संन्यसनादेव सिद्धिं समधिगच्छति ॥३- ४॥
na karmaṇāmanārambhānnaiṣkarmyaṃ puruṣo'śnute ।
na ca saṃnyasanādeva siddhiṃ samadhigacchati ॥3- 4॥
Not from abstention of actions does a person attain freedom from karma and not from renunciation, indeed, does one approach perfection.
Word-for-word translations
na (adverb) (indeclinable) = not
karmaṇām (neuter, genitive, plural) = of actions
anārambhāt (masculine, ablative, singular) = from abstention
naiṣkarmyam (neuter, accusative, singular) = freedom from karma
puruṣas (masculine, nominative, singular) = a person
aśnute (present indicative, 3rd person, singular) = one attain
na (adverb) (indeclinable) = not
ca (conjugation) (indeclinable) = and
saṃnyasanāt (neuter, ablative, singular) = from renunciation
eva (adverb) (indeclinable) = indeed
siddhim (feminine, accusative, singular) = perfection
samadhigacchati (present indicative, 3rd person, singular) = one approach
No comments:
Post a Comment