तानि सर्वाणि संयम्य युक्त आसीत मत्परः ।
वशे हि यस्येन्द्रियाणि तस्य प्रज्ञा प्रतिष्ठिता ॥२- ६१॥
tāni sarvāṇi saṃyamya yukta āsīta matparaḥ ।
vaśe hi yasyendriyāṇi tasya prajñā pratiṣṭhitā ॥2- 61॥
Having restrained all these [senses]; disciplined, he should sit, devoted to me. Of whom the senses are controlled; of that, understanding is established.
Word-for-word translations
tāni (3rd person, pronoun, neuter, accusative, plural) = these
sarvāṇi (neuter, accusative, plural) = all
saṃyamya (gerund) (indeclinable) = having restrained
yukta (past passive participle) (masculine, nominative, singular) = disciplined
āsīta (optative, 3rd person, singular) = he should sit
matparas (masculine, nominative, singular) = devoted to me
vaśe (masculine, locative, singular) = in control
hi (adverb) (indeclinable) = indeed
yasya (pronoun, 3rd person, masculine, genitive, singular) = of whom
indriyāṇi (neuter, nominative, plural) = senses
tasya (pronoun, 3rd person, masculine, genitive, singular) = of that
prajñā (feminine, nominative, singular) = understanding
pratiṣṭhitā (past passive participle) (feminine, nominative, singular) = established
No comments:
Post a Comment