Sunday, December 20, 2015

Bhagavad Gita: Chapter 2/Verse 60

यततो ह्यपि कौन्तेय पुरुषस्य विपश्चितः ।
इन्द्रियाणि प्रमाथीनि हरन्ति प्रसभं मनः ॥२- ६०॥


yatato hyapi kaunteya puruṣasya vipaścitaḥ ।

indriyāṇi pramāthīni haranti prasabhaṃ manaḥ ॥2- 60॥

O Son-of-Kuntī, the tormenting senses forcibly seize the mind, indeed even of the striving man of wisdom. 


Word-for-word translation


yatatas (adjective) (masculine, genitive, singular) = of the striving 


hi (adverb) (indeclinable) = indeed


api (adverb) (indeclinable) = even


kaunteya (masculine, vocative, singular) = O Son-of-Kuntī (epithet for Arjuna)


puruṣasya (masculine, genitive, singular) = of the man


vipaścitas (adjective) (masculine, genitive, singular) = of wisdom


indriyāṇi (neuter, nominative, plural) = the senses

pramāthīni (adjective) (neuter, nominative, plural) = tormenting


haranti (present indicative, 3rd person, plural) = they seize


prasabham (adverb) (indeclinable) = forcibly 


manas (neuter, accusative, singular) = mind


Commentary


This verse gives one a lot of practice in the declension forms with consonant endings of "t". 

No comments:

Post a Comment