Wednesday, November 2, 2016

Bhagavad Gita: Chapter 18/Verse 76

राजन्संस्मृत्य संस्मृत्य संवादमिममद्भुतम् ।

केशवार्जुनयोः पुण्यं हृष्यामि च मुहुर्मुहुः ॥१८- ७६॥

rājansaṃsmṛtya saṃsmṛtya saṃvādamimamadbhutam ।


keśavārjunayoḥ puṇyaṃ hṛṣyāmi ca muhurmuhuḥ ॥18- 76॥

O King, recollecting again and again this marvelous and pure dialogue of the Handsome Haired One and Arjuna, I rejoice again and again. 


rājan (masculine, vocative, singular) = O King (referring to King Dhrtarashtra) 

saṃsmṛtya saṃsmṛtya (gerund) (indeclinable) = recollecting again and again 

saṃvādam (masculine, accusative, singular) = dialogue 

imam (masculine, accusative, singular) = this 

adbhutam (masculine, accusative, singular) = marvelous 


keśavārjunayos (keśava + arjunayos) (masculine, genitive, dual) = of the Handsome Haired One and Arjuna 

puṇyam (masculine, accusative, singular) = pure 

hṛṣyāmi (present tense, 1st person, singular) = I rejoice 

ca (conjunction) (indeclinable) = and 

muhur muhur (adverb) (indeclinable) = again and again  


No comments:

Post a Comment