सञ्जय उवाच
इत्यहं वासुदेवस्य पार्थस्य च महात्मनः ।
संवादमिममश्रौषमद्भुतं रोमहर्षणम् ॥१८- ७४॥
sañjaya uvāca
ityahaṃ vāsudevasya pārthasya ca mahātmanaḥ ।
saṃvādamimamaśrauṣamadbhutaṃ romaharṣaṇam ॥18- 74॥
Samjaya said, I have heard this marvelous dialogue, causing the hair to stand on end, of the son of Vasudeva and the son of Pritha, whose soul is great.
sañjayas (masculine, nominative, singular) = Samjaya
uvāca (past tense, 3rd person, singular) = one said
iti (punctuation) (indeclinable) = (syntax marker)
aham (pronoun, 1st person, nominative, singular) = I
vāsudevasya (masculine, genitive, singular) = of the son of Vasudeva (Krishna)
pārthasya (masculine, genitive, singular) = of the son of Pritha (Arjuna)
ca (conjunction) (indeclinable) = and
mahātmanas (masculine, genitive, singular) = one whose soul is great
saṃvādam (masculine, accusative, singular) = dialogue
imam (masculine, accusative, singular) = this
aśrauṣam (aorist, 1st person, singular) = I have heard
adbhutam (masculine, accusative, singular) = marvelous
romaharṣaṇam (masculine, accusative, singular) = causing the hair to stand on end
No comments:
Post a Comment