कच्चिदेतच्छ्रुतं पार्थ त्वयैकाग्रेण चेतसा ।
कच्चिदज्ञानसंमोहः प्रनष्टस्ते धनंजय ॥१८- ७२॥
kaccidetacchrutaṃ pārtha tvayaikāgreṇa cetasā ।
kaccidajñānasaṃmohaḥ pranaṣṭaste dhanaṃjaya ॥18- 72॥
Has this been heard by you with one-pointed thought, Son of Pritha? Has your delusion of ignorance been destroyed, Conqueror of Wealth?
kaccid (interrogative, neuter, nominative, singular) = has it?
etad (neuter, nominative, singular) = this
śrutam (past passive participle, neuter, nominative, singular) = been heard
pārtha (masculine, vocative, singular) = Son of Pritha
tvayā (pronoun, 2nd person, instrumental, singular) = by you
ekāgreṇa (neuter, instrumental, singular) = with one-pointed focus
cetasā (neuter, instrumental, singular) = with thought
kaccid (interrogative, neuter, nominative, singular) = has it?
ajñānasaṃmohas (ajñāna + saṃmohas) (masculine, nominative, singular) = delusion of ignorance
pranaṣṭas (past passive participle, masculine, nominative, singular) = been destroyed
te (pronoun, 2nd person, genitive, singular) = of you
dhanaṃjaya (masculine, vocative, singular) = Conqueror of Wealth
No comments:
Post a Comment