एषा तेऽभिहिता सांख्ये बुद्धिर्योगे त्विमां शृणु ।
बुद्ध्या युक्तो यया पार्थ कर्मबन्धं प्रहास्यसि ॥२- ३९॥
eṣā te'bhihitā sāṃkhye buddhiryoge tvimāṃ śṛṇu ।
buddhyā yukto yayā pārtha karmabandhaṃ prahāsyasi ॥2- 39॥
This knowledge in Sāṃkhya is spoken to you, but you must hear this [knowledge] in Yoga combined with wisdom by which you will forsake bondage by action, O son-of-Prithā.
Word-for-word translations
eṣā (feminine, pronoun, nominative, singular) = this
te (pronoun, 2nd person, dative, singular) = to you
abhihitā (feminine, past passive participle) = spoken
sāṃkhye (neuter, locative, singular) = in the Sāṃkhya
buddhis (feminine, nominative, singular) = knowledge
yoge (masculine, locative, singular) = in Yoga
tu (conjunction) (indeclinable) = but
imām (feminine, pronoun, accusative, singular) = this
śṛṇu (imperative, 2nd person, singular) = you must hear
buddhyā (feminine, instrumental, singular) = with wisdom
yuktas (past passive participle) = combined
yayā (feminine, relative pronoun, instrumental, singular) = by which
pārtha = O son-of-Prithā
karmabandham (karma + bandham) (compound) (masculine, accusative, singular) = bondage by action
prahāsyasi (future tense, 2nd person, singular) = you will forsake
Commentary
Sāṃkhya is a philosophy by which nature is understood by contemplating and classifying its parts, so Krishna has been urging Arjuna into battle with reasons based on the knowledge of Sāṃkhya. Yoga is another philosophical system that Krishna will educate Arjuna on.
Another grammatically rich verse with many forms of syntax within the verse.
No comments:
Post a Comment